index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 105

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 105 (TX 07.05.2013, TRde 07.05.2013)



§ 5
35 -- [Nun] habe ich, diee Majestät, der Großkönig, dich, Šauškamuwa, bei der Hand gefaßt9
36 -- und dich zu (meinem) Schwager gemacht,
37 -- indem ich dir meine Schwester zur Ehe gegeben habe.
38 -- Und im Land Amurru habe ich dich zum König gemacht.
39 -- Nun schütze die Majestät in bezug auf die Herrschaft!
40 -- Schütze danach auch die Söhne <und> Sohnessöhne <und> die Nachkommen Meiner Majestät in bezug auf die Herrschaft!
41 -- Eine andere Herrschaft wünsche dir nicht!
42 -- Diese Sache sei dir unter Gotteseid gelegt.
Zu diesem Ausdruck vgl. Kühne – Otten 1971, 36.
Var. A: -nun.
Vgl. hierzu Kühne – Otten 1971, 36.
9
Wörtl.: mit der Hand ergriffen.

Editio ultima: Textus 07.05.2013; Traductionis 07.05.2013